2009. július 19., vasárnap

Névadás - ImseVimse


Készítettünk már egy rövid interjút az ImseVimse alapítójával, Marie Walleberggel.
Most a termék nevével kapcsolatos új információnkat szeretnénk megosztani olvasóinkkal. A név egy svéd dalból jön, amelynek főszereplője egy ici-pici pókocska, aki egy ereszen igyekszik felmászni, jön az eső, és lemossa a pókot. De előbújik a nap, felszárítja az esőt, és így a pókocska újra fel tud mászni.

A svéd dal szövege:

Imse vimse spindel
klättrar uppför trå'n.
Ner faller regnet,
spolar spindeln bort.
Upp stiger solen,
torkar bort allt regn.
Imse, vimse spindel
klättrar upp igen.

Meghallgat

A dal angol eredetije Itsy-Bitsy Spider néven fut. A versről még több információ itt.

2 megjegyzés:

Anna írta...

Én más magyar szöveggel ismerem, mint ami a wikin van:
Icipici pókfi a vízköpőbe bújt.
Jött nagy zuhé, kimosta a fiút,
De jött a nap, s felszárította őt.
Icipici pókfi, így megmenekült.

Lili írta...

én is ismertem magyarul:) egy béna plüss beszélő kutyától tanultam. hehe
kicsit más a szöveg csak mint amit Anna írt, de azért megosztom

Az icipici pókfi a vízköpőbe bújt.
Jött egy nagy zuhé és kimosta a fiút,
felderült az ég és kisütött a nap
és az icipici pókfi megint felszaladt.